Difference between revisions of "Rwambu, Ouganda - Faire revivre les eaux claires"

From Akvopedia
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
Nadia's translation
 
 
 
Nadia's translation -- In progress
 
Nadia's translation -- In progress
 
__________
 
__________
Line 6: Line 4:
 
{{Language-box|english_link= Water Portal / Rainwater Harvesting / Rwambu, Uganda - Clearwater Revival | french_link= Coming soon | spanish_link= Coming soon | hindi_link= वाटर पोर्टल / वर्षाजल संचयन / रवांबू, यूगांडा - निर्मलजल पुनर्जीवन | malayalam_link= Coming soon | tamil_link= Coming soon | korean_link= Coming soon | chinese_link=Rwambu地区, 乌干达 - 净水再现 | indonesian_link= Coming soon | japanese_link= Coming soon }}
 
{{Language-box|english_link= Water Portal / Rainwater Harvesting / Rwambu, Uganda - Clearwater Revival | french_link= Coming soon | spanish_link= Coming soon | hindi_link= वाटर पोर्टल / वर्षाजल संचयन / रवांबू, यूगांडा - निर्मलजल पुनर्जीवन | malayalam_link= Coming soon | tamil_link= Coming soon | korean_link= Coming soon | chinese_link=Rwambu地区, 乌干达 - 净水再现 | indonesian_link= Coming soon | japanese_link= Coming soon }}
  
[[Image:Rwambu spring.jpg|thumb|right|250px|A spring in the Rwenzori mountains. Photo: [http://rwecovoice.blogspot.com/2010/07/poor-workmanship-cause-for-water.html Rwenzori People's Voice]]]
+
[[Image:Rwambu spring.jpg|thumb|right|250px|Une source dans les montagnes de Rwenzori. Photo: [http://rwecovoice.blogspot.com/2010/07/poor-workmanship-cause-for-water.html Rwenzori People's Voice]]]
  
<font color=#555555>Project period: Implementation runs October 2012 up to December 2013. Documentation and learning will take a longer time, possibly until the end of 2014. A plan for research and documentation via satellite imagery is currently being developed together with [http://www.metameta.nl/ MetaMeta]. </font>
+
<font color=#555555>Période du projet : La mise en œuvre se déroulera d'octobre 2012 à décembre 2013. La documentation et la formation prendront plus de temps, probablement jusqu'à la fin 2014. Un projet de recherche et de documentation par image satellite est en cours de développement, avec l'aide de [http://www.metameta.nl/ MetaMeta]. </font>
  
===Pilot challenge===
+
===Obstacles au projet pilote===
  
====Current situation====
+
====Situation actuelle====
  
Several hillsides in the area of different soils and inclination have all seen an increase in agricultural activity, but a dropping water table. Even though this area receives ample rainfall, 700 to 1000 mm, the water table dropped considerably the past years and springs and shallow wells have dried up, possibly due to the rapid increase in agricultural activity and the decrease of forest and wetland. Local people have seen in recent years that rainfall has become more erratic, indicating the effects of climate change.  
+
Plusieurs des coteaux de la région, aux sols et aux inclinations différents, ont vu leur activité agricole augmenter, mais la nappe phréatique diminuer. Bien que cette zone reçoive d'importantes précipitations, entre 700 et 1000 mm, la nappe phréatique s'est considérablement réduite ces dernières années, les sources et les puits peu profonds se sont asséchés, probablement à cause de l'intensification de l'activité agricole et le retrait de la forêt et des zones humides. Les habitants ont remarqué que les pluies se faisaient plus irrégulières au cours des dernières années, signe des effets du changement climatique.  
  
====Socioeconomic and cultural conditions====
+
====Conditions socioéconomiques et culturelles====
  
A feasibility study carried out in 2011, indicated that 75% of the people in the area live on less than one euro per day. The staple food is plantain which grows in abundance in the area but is under threat of bacterial wilt. Cash crops are on the increase, like coffee, groundnuts and cabbage. There was a high migration of people from the south, near the Rwandan border, bringing in different ethnic groups. Islamic and Christian faiths are followed in the region.
+
Une étude de faisabilité effectuée en 2011 a indiqué que 75 % de la population de la région vivent avec moins d'un euro par jour. L'aliment de base est la banane plantain, qui pousse en abondance dans la région, mais qui est menacée par le flétrissement bactérien. Les cultures marchandes sont en augmentation, comme le café, l'arachide et le chou. Avec de fortes migrations de populations venues du sud, près de la frontière avec le Rwanda, il existe plusieurs groupes ethniques différents. L'Islam et la Chrétienté sont les croyances de la région.
  
====Pilot landscape====
+
====Environnements du projet pilote====
  
Grassy hills up to 1550 meters and valleys at about 1250 meters above sea-level make up the region. Other hills may have rocky surfaces. The slopes of the hills consist of loamy and clay soils, reaching to a layer thickness of 4 meters. In the valleys, a wetland or marshland follows the Rwambu river.
+
La région est composée de collines herbeuses allant jusqu'à 1550 mètres et de vallées d'environ 1250 mètres au-dessus du niveau de la mer. D'autres collines ont des surfaces rocheuses. Les pentes sont faites de sols glaiseux et argileux d'une épaisseur pouvant aller jusqu'à 4 mètres. Dans les vallées, des terres humides ou marécageuses suivent le fleuve Rwambu.
  
====Pilot purpose====
+
====Objectif du projet pilote====
  
The uphill areas have been facing a dropping water table, which lead to the depletion of water sources. Shallow wells and springs had to be abandoned and people had to walk further down the hill to fetch water from water sources in or near the wetland. This is not a desirable situation, since time spent on fetching water has increased and the ecosystem of the wetland has been decreasing. In the area there has been some accidental success in reviving springs by diverting and capturing runoff when a small elevated dirt road was built. Building upon this example, a variety of techniques to recharge the groundwater table and revive the springs will be tested in this project.
+
En haut des collines, on a constaté une diminution de la nappe phréatique, ce qui a conduit à un épuisement des sources d'eau. La population a dû abandonner les puits peu profonds et les sources, pour aller chercher l'eau à pied plus bas dans les terres humides ou à proximité. Ce n'est pas une situation enviable, parce qu'il faut plus de temps pour aller chercher l'eau, et l'écosystème des terres humides diminue. On a pu faire revivre des sources en déviant et en capturant, au hasard, des eaux de ruissellement là où des routes de terre étaient construites un peu en hauteur. A partir de cet exemple, diverses techniques pour recharger la nappe d'eau souterraine et faire revivre les sources vont être testées dans le cadre de ce projet.
  
===Location and partners===
+
===Lieux et partenariats===
[[Image:Rwenzori mountains.jpg|thumb|right|200px|The Rwenzori Mountain range is in Western Uganda. Map credit: [http://www.ccentre.wa.gov.au/ForSchools/CHOGM/WhobelongstotheCommonwealth/Pages/Uganda.aspx ccentre.wa.gov.au]]]
+
[[Image:Rwenzori mountains.jpg|thumb|right|200px|Les montagnes de Rwenzori, dans l'ouest de l'Ouganda. Crédit carte : [http://www.ccentre.wa.gov.au/ForSchools/CHOGM/WhobelongstotheCommonwealth/Pages/Uganda.aspx ccentre.wa.gov.au]]]
  
* '''Location:''' The Rwambu area is in the West of Uganda on the boundary of the Ibanda and Kamwenge districts. Latitude: 0° 1'33.03" North of the Equator. Longitude: 30°24'55.54" East of Greenwich Meridian.  
+
* '''Lieu:''' La région de Rwambu se situe dans l'ouest de l'Ouganda, à la frontière des districts d'Ibanda et de Kamwenge. Latitude : 0° 1'33.03" au nord de l'Equateur. Longitude : 30°24'55.54" à l'est du méridien de Greenwich.  
  
* '''Main partner:''' [http://www.jese.org/ Joint Effort to Save the Environment (JESE)]
+
* '''Partenaire principal :''' [http://www.jese.org/ Joint Effort to Save the Environment (JESE)]
  
* '''Role and responsibility of main partner:''' JESE proposed the intervention area, worked with [http://www.rainfoundation.org/ RAIN] and Wetlands International and URWA on the program development and is the sole implementer of the project.
+
* '''Rôle et responsabilités du partenaire principal :''' JESE a proposé la zone d'intervention et a travaillé avec RAIN, Wetlands International et l'URWA sur le développement du programme. C'est le seul maître d'œuvre du projet.
  
* '''Other partners:''' [http://www.wetlands.org/ Wetlands International] and [http://www.ugandarainwater.org/ Uganda Rain Water Association (URWA)]
+
* '''Autres partenaires:''' [http://www.wetlands.org/ Wetlands International] et [http://www.ugandarainwater.org/ Uganda Rain Water Association (URWA)]
  
* '''Role and responsibilities of other partners:''' Technical advice, program advice, and capacity building.
+
* '''Rôle et responsabilités des autres partenaires :''' Conseils techniques et sur le programme, renforcement des capacités.
  
 
===Description===
 
===Description===
  
The recharge will act to stabilize the groundwater table and hopefully the groundwater will be released slowly through the revival of springs. Part of this program is to compensate people who had to abandon cultivation in the wetland area. Water is to be used for drinking but also for yam production and irrigation.
+
Recharger la nappe d'eau souterraine va servir à la stabiliser et, on l'espère, va faire s'écouler doucement l'eau souterraine jusqu'à faire revivre les sources. Une partie de ce programme vise à compenser les populations qui ont dû abandonner la culture des zones humides. L'eau doit être utilisée pour la consommation, mais aussi pour la production de la patate douce et l'irrigation.
  
====Spring revival====
+
====Faire revivre les sources====
  
This pilot consists of several technologies to restore the water level to guarantee revival of dried springs and wells. Four different methods are tested, all adapted to the different context of the spring or well.  
+
Dans le cadre de ce projet pilote, plusieurs technologies vont restaurer le niveau de l'eau pour garantir le retour de l'eau des sources asséchées et des puits. Quatre méthodes différentes sont testées, toutes adaptées aux différents contextes que présente une source ou un puits.  
  
A dried spring is in a valley where, during the rains, water flows in a small stream. Uphill of this spring a cascade of permeable blockages will be constructed with gabions to block the flow of the runoff and allow it to infiltrate.  
+
Une source asséchée se trouve dans une vallée où, lorsqu'il pleut, l'eau s'écoule dans un petit ruisseau. Au-dessus de cette source, on construira une cascade de blocs perméables avec des gabions pour bloquer l'écoulement dû au ruissellement, permettant à celui-ci de s'infiltrer.  
  
# Uphill from another dried spring where there is not such a clear valley, two infiltration pits are dug through a thick layer of clay soil to reach the subsoil. Runoff from the slope is guided into these pits to recharge the groundwater.  
+
# Au-dessus d'une autre source asséchée où la vallée n'est pas aussi bien délimitée, on creusera deux puits d'infiltration dans une épaisse couche de sol argileux afin d'atteindre le sous-sol. L'écoulement depuis la pente est guidé jusqu'à ces puits et recharge l'eau souterraine.  
# Uphill from a dried shallow borehole we combine terracing (FanyaJuu), road runoff infiltration pits, and ponds to restore the water level around the borehole.  
+
# Au-dessus d'un puits de forage, on combinera un système de terrasses (FanyaJuu), les puits d'infiltration pour l'écoulement depuis la route, et les bassins pour restaurer le niveau de l'eau autour du trou de forage.  
# Finally, a shallow well will be constructed and combined with recharge measures close to the well in a grazing area. Since this is pasture land, two small earth bunds with a flatter surface and gentle slopes will replace the the usual terraces. This will allow grazing of animals to continue, but still provide infiltration of surface runoff close to the spring. The spring will be turned into a shallow well for multiple use, such as for cattle.
+
# Enfin, un puits peu profond sera construit et combiné avec des mesures de recharge à proximité, dans des zones de pâturage. Deux diguettes en terre avec une surface plus plate et en pente douce remplaceront les terrasses habituelles. Ceci permettra aux bêtes de paître tout en ayant une infiltration de l'écoulement de surface près de la source. On fera de celle-ci un puits peu profond pour usages multiples, comme pour le bétail.
  
====Objectives====
+
====Objectifs====
  
* Revival of springs to provide clean water for people, cattle and agriculture. Documentation of the impacts of the technologies applied will provide success stories and lessons learned for further upscaling.  
+
* Faire revivre les sources pour fournir de l'eau propre pour la population, le bétail et l'agriculture. Consigner, en documentant l'impact des technologies appliquées, les projets réussis et les leçons apprises qui seront utiles pour d'autres projets d'amélioration.  
  
* Pilot a variety of recharge technologies for this specific environment.
+
* Piloter diverses technologies de recharge pour ce type d'environnement.
  
====Activities (2013)====
+
====Activités (2013)====
  
* Valley 1K2 Rwesegere spring improvement, create 3 semi-permeable check dams upstream.   
+
* Projet d'amélioration de la source dans la vallée 1K2 Rwesegere, création de 3 barrages de correction semi-perméables en amont.   
  
* 2 places with percolation pits to improve recharge: percolation pits and ponds. Promote pits and trenches for the farmers.
+
* Puits de percolation à deux endroits afin d'améliorer la recharge : puits de percolation et bassins. Promotion des puits et des tranchées pour les agriculteurs.
  
* Establish 2 small rock catchments with 2 ferrocement tanks of 30 cubics.
+
* Construction de 2 petits bassins versants rocheux avec 2 réservoirs en ferrociment de 30 m<sup>3</sup>.
  
* 1K4 Kinagamukono spring protection: 2 small earth bunds, replant the grass, animal friendly walls, flatter surface and gentle slopes.
+
* Protection de la source 1K4 Kinagamukono : 2 diguettes en terre, herbe, murs qui ne nuisent pas aux animaux, surface plus plate et pente douce.
  
* Rwensigire trading center borehole: increase recharge on the uphill of the borehole, look at the potential for infiltration pits/ponds. Improve agricultural land (with fanya juus). Desilt pump after recharge.
+
* Puits de forage du marché de Rwensigire : augmenter la recharge du puits, voir quel serait le potentiel de bassins/puits d'infiltration. Améliorer les terres cultivables (avec fanyajuus) Dessabler la pompe après recharge.
  
* Kichwaba spring improvement: construct storage tanks to tap water from the spring and supply to neighbouring communities.
+
* Projet d'amélioration de la source de Kichwaba : construire des réservoirs de stockage pour récupérer l'eau de la source et approvisionner les communautés voisines.
  
* Capacity building in 3Rs for the community and district local government officials.
+
* Renforcement des capacités de la communauté et du gouvernement du district sur les 3R.
  
  
====SWOT analysis====
+
====Analyse SWOT====
  
Here is a [http://en.wikipedia.org/wiki/SWOT_analysis SWOT analysis] (Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats) of the project:
+
Voici une [http://en.wikipedia.org/wiki/SWOT_analysis analyse SWOT] (Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats) du projet:
  
 
{| style = "border: 1px solid #06A5D1" cellspacing="3" cellpadding="5" align="top"
 
{| style = "border: 1px solid #06A5D1" cellspacing="3" cellpadding="5" align="top"
 
|-
 
|-
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Strengths:''' <br>
+
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Forces (Strengths) :''' <br>
* Work is ongoing, there are very capable people on the ground
+
* Le travail avance, il y a des gens très compétents sur le terrain
* Local community is very cooperative
+
* La communauté locale est très coopérative
* High project potential due to sufficient rainfall and good soils for retention and recharge
+
* Le projet est prometteur grâce à des précipitations suffisantes et des sols qui favorisent la rétention et la recharge  
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Weaknesses:''' <br>
+
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Faiblesses (Weaknesses) :''' <br>
* Difficult to provide exact measures of success: unknown number of springs will appear due to the fact that underground conditions cannot be part of calculations.  
+
* Il est difficile de donner des mesures exactes de succès : on ne connaît pas le nombre des sources à venir parce que les conditions souterraines ne sont pas incluses dans les calculs.  
 
* ...
 
* ...
 
* ...
 
* ...
 
|-
 
|-
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Opportunities:'''
+
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Possibilités (Opportunities) :'''
* Easy project with a lot of different technologies to work on that might inspire people in the region
+
* Projet facile, avec beaucoup de technologies différentes qui pourraient inspirer la population de la région
* Environmental programs are in high demand
+
* Forte demande pour des programmes environnementaux 
* Program has a high potential to be expanded
+
* Grandes chances que le programme soit élargi
|style="color:black; background-color:#EDEDED;" | '''Threats:''' <br>
+
|style="color:black; background-color:#EDEDED;" | '''Menaces (Threats) :''' <br>
 
* ...
 
* ...
 
* ...
 
* ...
Line 108: Line 106:
 
|-
 
|-
 
! scope="col" |
 
! scope="col" |
! scope="col" |Current situation
+
! scope="col" |Situation actuelle
! scope="col" |Expected results
+
! scope="col" |Résultats prévus
! scope="col" |Actual results
+
! scope="col" |Résultats obtenus
 
|-
 
|-
|'''Water supply'''
+
|'''Approvisionnement en eau'''
|Dried up springs and shallow wells, people are now depending on open source of water such as the wetland.  
+
|Sources asséchées et puits peu profonds, la population dépend maintenant de sources d'eau ouvertes comme les terres humides.  
|Several springs revived, improvement of soil and water retention for 150000 M2 agricultural land.
+
|Plusieurs sources réhabilitées, meilleure rétention du sol et de l'eau sur 150.000 m<sup>2</sup> de terres agricoles.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|'''MUS'''
 
|'''MUS'''
|Drinking water plus sufficient water for increased agricultural production on small irrigated plots.  
+
|Eau potable et eau en quantité suffisante pour une plus grande production agricole sur de petits terrains irrigués.  
|Better soil moisture for agricultural land
+
|Meilleure humidité du sol pour les terres agricoles
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|'''3R'''
 
|'''3R'''
 
|Recharge  
 
|Recharge  
|Recharge of water table uphill and slower drainage into wetland
+
|Recharge de la nappe phréatique en hauteur et drainage plus lent vers les zones humides
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|'''Business development'''
+
|'''Développement d'entreprises '''
|Yam production near the sources, which will increase income
+
|Production de patate douce près des sources, ce qui augmentera les revenus
|Environmental sustainability of these plantations
+
|Durabilité environnementale de ces plantations
 
|
 
|
 
|}
 
|}
  
====Outputs====
+
====Produits====
  
* '''Type(s) of water harvesting:''' in situ
+
* '''Type de collecte d'eau :''' in situ
  
* '''Type(s) of storage system(s):''' terraces, woodlots, stone and grass bunds
+
* '''Types de systèmes de stockage :''' terrasses, lots boisés, pierre, et diguettes d'herbe
  
* '''Number of systems:''' 6 different systems
+
* '''Nombre de systèmes :''' 6 systèmes differents

Revision as of 17:19, 22 February 2016

Nadia's translation -- In progress __________

English Français Español भारत മലയാളം தமிழ் 한국어 中國 Indonesia Japanese
Une source dans les montagnes de Rwenzori. Photo: Rwenzori People's Voice

Période du projet : La mise en œuvre se déroulera d'octobre 2012 à décembre 2013. La documentation et la formation prendront plus de temps, probablement jusqu'à la fin 2014. Un projet de recherche et de documentation par image satellite est en cours de développement, avec l'aide de MetaMeta.

Obstacles au projet pilote

Situation actuelle

Plusieurs des coteaux de la région, aux sols et aux inclinations différents, ont vu leur activité agricole augmenter, mais la nappe phréatique diminuer. Bien que cette zone reçoive d'importantes précipitations, entre 700 et 1000 mm, la nappe phréatique s'est considérablement réduite ces dernières années, les sources et les puits peu profonds se sont asséchés, probablement à cause de l'intensification de l'activité agricole et le retrait de la forêt et des zones humides. Les habitants ont remarqué que les pluies se faisaient plus irrégulières au cours des dernières années, signe des effets du changement climatique.

Conditions socioéconomiques et culturelles

Une étude de faisabilité effectuée en 2011 a indiqué que 75 % de la population de la région vivent avec moins d'un euro par jour. L'aliment de base est la banane plantain, qui pousse en abondance dans la région, mais qui est menacée par le flétrissement bactérien. Les cultures marchandes sont en augmentation, comme le café, l'arachide et le chou. Avec de fortes migrations de populations venues du sud, près de la frontière avec le Rwanda, il existe plusieurs groupes ethniques différents. L'Islam et la Chrétienté sont les croyances de la région.

Environnements du projet pilote

La région est composée de collines herbeuses allant jusqu'à 1550 mètres et de vallées d'environ 1250 mètres au-dessus du niveau de la mer. D'autres collines ont des surfaces rocheuses. Les pentes sont faites de sols glaiseux et argileux d'une épaisseur pouvant aller jusqu'à 4 mètres. Dans les vallées, des terres humides ou marécageuses suivent le fleuve Rwambu.

Objectif du projet pilote

En haut des collines, on a constaté une diminution de la nappe phréatique, ce qui a conduit à un épuisement des sources d'eau. La population a dû abandonner les puits peu profonds et les sources, pour aller chercher l'eau à pied plus bas dans les terres humides ou à proximité. Ce n'est pas une situation enviable, parce qu'il faut plus de temps pour aller chercher l'eau, et l'écosystème des terres humides diminue. On a pu faire revivre des sources en déviant et en capturant, au hasard, des eaux de ruissellement là où des routes de terre étaient construites un peu en hauteur. A partir de cet exemple, diverses techniques pour recharger la nappe d'eau souterraine et faire revivre les sources vont être testées dans le cadre de ce projet.

Lieux et partenariats

Les montagnes de Rwenzori, dans l'ouest de l'Ouganda. Crédit carte : ccentre.wa.gov.au
  • Lieu: La région de Rwambu se situe dans l'ouest de l'Ouganda, à la frontière des districts d'Ibanda et de Kamwenge. Latitude : 0° 1'33.03" au nord de l'Equateur. Longitude : 30°24'55.54" à l'est du méridien de Greenwich.
  • Rôle et responsabilités du partenaire principal : JESE a proposé la zone d'intervention et a travaillé avec RAIN, Wetlands International et l'URWA sur le développement du programme. C'est le seul maître d'œuvre du projet.
  • Rôle et responsabilités des autres partenaires : Conseils techniques et sur le programme, renforcement des capacités.

Description

Recharger la nappe d'eau souterraine va servir à la stabiliser et, on l'espère, va faire s'écouler doucement l'eau souterraine jusqu'à faire revivre les sources. Une partie de ce programme vise à compenser les populations qui ont dû abandonner la culture des zones humides. L'eau doit être utilisée pour la consommation, mais aussi pour la production de la patate douce et l'irrigation.

Faire revivre les sources

Dans le cadre de ce projet pilote, plusieurs technologies vont restaurer le niveau de l'eau pour garantir le retour de l'eau des sources asséchées et des puits. Quatre méthodes différentes sont testées, toutes adaptées aux différents contextes que présente une source ou un puits.

Une source asséchée se trouve dans une vallée où, lorsqu'il pleut, l'eau s'écoule dans un petit ruisseau. Au-dessus de cette source, on construira une cascade de blocs perméables avec des gabions pour bloquer l'écoulement dû au ruissellement, permettant à celui-ci de s'infiltrer.

  1. Au-dessus d'une autre source asséchée où la vallée n'est pas aussi bien délimitée, on creusera deux puits d'infiltration dans une épaisse couche de sol argileux afin d'atteindre le sous-sol. L'écoulement depuis la pente est guidé jusqu'à ces puits et recharge l'eau souterraine.
  2. Au-dessus d'un puits de forage, on combinera un système de terrasses (FanyaJuu), les puits d'infiltration pour l'écoulement depuis la route, et les bassins pour restaurer le niveau de l'eau autour du trou de forage.
  3. Enfin, un puits peu profond sera construit et combiné avec des mesures de recharge à proximité, dans des zones de pâturage. Deux diguettes en terre avec une surface plus plate et en pente douce remplaceront les terrasses habituelles. Ceci permettra aux bêtes de paître tout en ayant une infiltration de l'écoulement de surface près de la source. On fera de celle-ci un puits peu profond pour usages multiples, comme pour le bétail.

Objectifs

  • Faire revivre les sources pour fournir de l'eau propre pour la population, le bétail et l'agriculture. Consigner, en documentant l'impact des technologies appliquées, les projets réussis et les leçons apprises qui seront utiles pour d'autres projets d'amélioration.
  • Piloter diverses technologies de recharge pour ce type d'environnement.

Activités (2013)

  • Projet d'amélioration de la source dans la vallée 1K2 Rwesegere, création de 3 barrages de correction semi-perméables en amont.
  • Puits de percolation à deux endroits afin d'améliorer la recharge : puits de percolation et bassins. Promotion des puits et des tranchées pour les agriculteurs.
  • Construction de 2 petits bassins versants rocheux avec 2 réservoirs en ferrociment de 30 m3.
  • Protection de la source 1K4 Kinagamukono : 2 diguettes en terre, herbe, murs qui ne nuisent pas aux animaux, surface plus plate et pente douce.
  • Puits de forage du marché de Rwensigire : augmenter la recharge du puits, voir quel serait le potentiel de bassins/puits d'infiltration. Améliorer les terres cultivables (avec fanyajuus) Dessabler la pompe après recharge.
  • Projet d'amélioration de la source de Kichwaba : construire des réservoirs de stockage pour récupérer l'eau de la source et approvisionner les communautés voisines.
  • Renforcement des capacités de la communauté et du gouvernement du district sur les 3R.


Analyse SWOT

Voici une analyse SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats) du projet:

Forces (Strengths) :
  • Le travail avance, il y a des gens très compétents sur le terrain
  • La communauté locale est très coopérative
  • Le projet est prometteur grâce à des précipitations suffisantes et des sols qui favorisent la rétention et la recharge
Faiblesses (Weaknesses) :
  • Il est difficile de donner des mesures exactes de succès : on ne connaît pas le nombre des sources à venir parce que les conditions souterraines ne sont pas incluses dans les calculs.
  • ...
  • ...
Possibilités (Opportunities) :
  • Projet facile, avec beaucoup de technologies différentes qui pourraient inspirer la population de la région
  • Forte demande pour des programmes environnementaux
  • Grandes chances que le programme soit élargi
Menaces (Threats) :
  • ...
  • ...
  • ...


Situation actuelle Résultats prévus Résultats obtenus
Approvisionnement en eau Sources asséchées et puits peu profonds, la population dépend maintenant de sources d'eau ouvertes comme les terres humides. Plusieurs sources réhabilitées, meilleure rétention du sol et de l'eau sur 150.000 m2 de terres agricoles.
MUS Eau potable et eau en quantité suffisante pour une plus grande production agricole sur de petits terrains irrigués. Meilleure humidité du sol pour les terres agricoles
3R Recharge Recharge de la nappe phréatique en hauteur et drainage plus lent vers les zones humides
Développement d'entreprises Production de patate douce près des sources, ce qui augmentera les revenus Durabilité environnementale de ces plantations

Produits

  • Type de collecte d'eau : in situ
  • Types de systèmes de stockage : terrasses, lots boisés, pierre, et diguettes d'herbe
  • Nombre de systèmes : 6 systèmes differents