Difference between revisions of "Traductions"
(Created page with "Graphic credit: <font size="3" color="#696969">Nous sommes ravis d’annoncer que notre nouveau programme de traduction a co...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Image:global languages.png|thumb|right|200px|Graphic credit: ]] | + | [[Image:global languages.png|thumb|right|200px|Graphic credit: [http://www.mes-global.com/ mes-global.com] ]] |
<font size="3" color="#696969">Nous sommes ravis d’annoncer que notre nouveau programme de traduction a commencé ! </font> | <font size="3" color="#696969">Nous sommes ravis d’annoncer que notre nouveau programme de traduction a commencé ! </font> |
Revision as of 11:35, 9 December 2014
Nous sommes ravis d’annoncer que notre nouveau programme de traduction a commencé !
Afin de servir le mieux possible notre famille d’utilisateurs d’Akvopedia issus du monde entier, nous traduisons nos pages dans les principales langues que parlent nos utilisateurs. Notre objectif est d’ajouter les langues majeures de tous les continents, telles que le français, l’espagnol, l’hindi, le swahili, etc., ainsi que d’autres langues moins courantes que nos utilisateurs peuvent vouloir, comme l’indonésien, le chinois, l’arabe, le malayalam, le tamil, le coréen et le japonais. Mais nous aimerions ajouter davantage de langues au fil du temps.
Toute personne possédant une expérience dans la traduction (ou des étudiants en formation de traduction) peut traduire des pages d’Akvopedia. Nous sommes heureux d’avoir mis en place un programme de traduction avec des universités du monde entier. Ainsi, les étudiants peuvent valider des crédits par leur travail et Akvopedia reçoit des pages révisées non pas par une seule personne, mais par une équipe de traducteurs en herbe, améliorant ainsi la qualité des traductions. En outre, les universités renouvellent leur programme chaque année, ce qui signifie que nous bénéficions d’une aide constante et recevons des notifications si une page en anglais est actualisée et que ses versions traduites ont besoin d’être adaptées.
Comment accéder aux pages traduites ?
Actuellement, vous pouvez accéder à nos pages traduites si le drapeau de la langue correspondante apparaît dans le coin en haut à droite de l’écran, comme vous pouvez le voir ci-dessous. S’il n’y a pas de drapeau, c’est que nous n’avons pas encore traduit la page. Le rectangle rouge autour d’un drapeau indique la langue de la page sur laquelle vous vous trouvez.
Les drapeaux des pays représentent les langues
Afin de simplifier l’utilisation d’Akvopedia et de la rendre plus intuitive, nous avons choisi de représenter chaque langue par le drapeau d’un pays. Néanmoins, comme vous le savez, certains pays possèdent plusieurs langues. Dans ce cas-là, vous pouvez passer votre souris sur un drapeau pour voir le nom de la page dans la langue dans laquelle elle a été traduite. Par exemple, l’Inde compte différents dialectes que nous essayons d’inclure dans Akvopedia : l’hindi, le malayalam et le tamil. Le même drapeau est alors utilisé pour représenter les trois dialectes et, donc, il vous suffit de passer votre souris sur chaque drapeau pour trouver le dialecte que vous souhaitez (voir ci-dessous).
Comment devenir traducteur pour Akvopedia ?
Vous disposez de compétences en traduction et souhaiteriez contribuer au développement de notre site ? Nous aimerions beaucoup vous avoir au sein de notre équipe. Nous souhaiterions aussi savoir quelles langues vous voudriez trouver dans Akvopedia. Ecrivez-nous pour nous transmettre vos suggestions ! Nous prenons des volontaires pour nous aider à développer ce projet de traduction, que vous soyez étudiant ou cherchiez simplement à acquérir une expérience en traduction. Contacter Winona, notre éditrice, à l’adresse : winonaakvo.org. Après avoir reçu les indications nécessaires, vous pourrez commencer à traduire !