Changes

no edit summary
{{Language-box|english_link= Water Portal / Rainwater Harvesting / Salyan District, Nepal | french_link= Coming soon District de Salyan, Népal | spanish_link= Coming soon | hindi_link= वाटर पोर्टल/ वर्षाजल संचयन/ जिला साल्यान, नेपाल | malayalam_link= Coming soon | tamil_link= Coming soon | korean_link= Coming soon | chinese_link=Salyan区, 尼泊尔 | indonesian_link= Coming soon | japanese_link= Coming soon ネパールのサリャーン郡}}[[Image:Salyan rwh2.jpg|thumb|right|200px|Rainwater harvesting in Nepal. Photoनेपाल में वर्षा जल संरक्षण, फोटो: [http://www.akvo.org/rsr/project/545/ Nepal WASH Allianceनेपाल डब्ल्यूएएसएच-वाश एलायंस]]]
[http://www.bspnepal.org.np/ बीएसपी-नेपाल] ने [http://www.rainfoundation.org/ आरएआईएन- रेन फाउंडेशन] के साथ साझेदारी करके जिले के स्थानीय स्वयंसेवी संगठनों और सामुदायिक सदस्यों को साथ लेकर नेपाल के जल क्षेत्र की चुनौतियों से निपटने में सार्थक सहयोग किया है. इस प्रक्रिया के तहत वर्षा जल संबंधी सुविधाएं दिलाने में अहम काम किया गया. क्षेत्र के चुनिंदा वंचित और गरीब समुदायों के जीवन स्तर में सुधार लाने के लिए छत पर वर्षा जल संरक्षण, छोटे पैमाने पर गुरुत्व बहाव वाली योजनाएं, झरने आदि से मिलने वाले पानी का संरक्षण, बुनियादी ढांचा सुधार, छोटे पहाड़ी इलाकों में भूजल रिचार्ज, सिंचाई के लिए गंदे पानी का संरक्षण आदि उपाय अपनाए गए. इसके अलावा बीएसपी नेपाल ने माइक्रो एंटरप्राइज क्रिएशन (एमईसी) के जरिए उद्यमिता प्रशिक्षण की भी व्यवस्था की.
====<font color=#555555>परियोजना अवधि: अक्टूबर 2012-जून 2013</font>====
===Pilot challengeप्राथमिक चुनौतियां===
====Current situationवर्तमान परिस्थिति====
[http://www.bspnepal.org.np/ BSP Nepalबीएसपी नेपाल] works in two water catchment areas of the Salyan district where water hardship is very high, on a project to support the livelihood of the community through the provision of rainwater for साल्यान जिले के दो जल निर्धारण क्षेत्रों में काम करता है जहां पानी की दिक्कत बहुत ज्यादा है. यह संस्थान [http://en.wikipediaakvopedia.org/wiki/Multiple-use_water_supply_system multiple use services %E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%9F%E0%A4%B0_%E0%A4%AA%E0%A5%8B%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%9F%E0%A4%B2/_%E0%A4%B5%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B7%E0%A4%BE%E0%A4%9C%E0%A4%B2_%E0%A4%B8%E0%A4%82%E0%A4%9A%E0%A4%AF%E0%A4%A8/_%E0%A4%AC%E0%A4%B9%E0%A5%81%E0%A4%89%E0%A4%AA%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%97%E0%A5%80_%E0%A4%B8%E0%A5%87%E0%A4%B5%E0%A4%BE_(%E0%A4%8F%E0%A4%AE%E0%A4%AF%E0%A5%82%E0%A4%8F%E0%A4%B8) बहुउपयोगी सेवा (MUSएमयूएस)]के लिए वर्षा जल के प्रावधान के जरिए समुदाय की आजीविका में सहयोग करने की परियोजना पर काम कर रहा है.
The areas are in close coordination with DDCये क्षेत्र डीडीसी, DWSS subdivision officeडीडब्ल्यूएसएस उपखंड, WASH actors and community demand, especially in rainwater harvestingडब्ल्यूएएसएच कारकों और समुदाय की मांग के साथ नजदीकी तालमेल के साथ काम कर रहा है. खासतौर पर वर्षा जल संरक्षण के क्षेत्र में. ऊपरी इलाके में पानी की कठिनाई यानी स्थानीय स्तर पर साफ पानी उपलब्ध न होना और उसे नीचे से लाने की जरूरत. अक्सर झरने सूख जाते हैं तथा अन्य स्रोत संक्रमित हो जाते हैं. High water hardship means that sufficient (clean) water is not locally available, but needs to be fetched downhillस्वच्छ जल की अनुपलब्धता गर्भवती महिलाओं और छोटे बच्चों के लिए खासतौर पर तकलीफदेह है क्योंकि उनके विभिन्न बीमारियों से संक्रमित होने का जोखिम अधिक होता है. Often springs have dried up, and / or other sources are contaminatedइतना ही नहीं पानी की कमी से साफ-सफाई की दिक्कत में भी बढ़ोतरी होती है. The lack of clean drinking water nearby is problematic, especially for (pregnant) women and children who are most vulnerable to diseasesइससे रहे सहे पेय जल स्रोत में संक्रमण की स्थिति और खराब हो जाती है. Moreover, the lack of water makes sanitation and hygienic behaviour very difficultइन क्षेत्रों मेंं बागवानी, thereby aggravating even further the drinking water problems through contamination of existing sourcesसिंचाई और पशुपालन के काम में पानी का इस्तेमाल तो सोचा भी नहीं जा सकता है. Water in these areas is too scarce to be used for gardening, small scale irrigation and for cattle rearing – the lack of water thus has a direct effect on food insecurityपानी की कमी का खाद्य असुरक्षा से सीधा संबंध है.
====Socioeconomic and cultural conditionsसामाजिक आर्थिक और सांस्कृतिक परिस्थितियां==== लक्षित आबादी में आमतौर पर हाशिए पर रहने वाले समूह प्रमुख हैं जो सामाजिक विकास की धारा से बाहर हैं. मिसाल के तौर पर कामी (दलित). यह आबादी ऊंचे पहाड़ों पर रहती है जो न केवल जल स्रोतों से बल्कि बाजारआदि अन्य सुविधाओं से भी कुछ घंटों की दूरी पर स्थित है. यहां की आबादी खेती और छोटे पैमाने पर पशुपालन से जुड़ी है. इनकी रिहाइश अत्यधिक ऊंची पहाडिय़ों पर होती है. इनकी राहें फिसलन भरी होती हैं और इनको पानी इकठ्ठा करने के लिए इनको लंबी प्रतीक्षा और प्रयास करने होते हैं. यहां रहने वाले लोगों को अपने और अपने बच्चों को लेकर समय, स्वास्थ्य या शिक्षा की समस्याएं सामने आती हैं. इसके अलावा साफ-सफाई की समस्याएं तो हैं ही.
The target population mainly consists of marginalised groups who are socially excluded, such as the Kamis (dalit group)====प्राथमिक परिदृश्य====साल्यान जिला नेपाल के पश्चिम मध्य विकास क्षेत्र में आता है. परियोजना क्षेत्र ऊंची पहाडिय़ों के बीच स्थित है. The population lives uphill at least several hours walking distance from water sourcesइन क्षेत्रों की पानी संबंधी समस्याओं में पाइप लाइन वाले पानी की आपूर्ति की कमी, but also from other facilitiesमौजूदा जल धाराओं और झरनों का सूख जाना, such as marketsबोरवेल की कोई संभावना न होना आदि प्रमुख हैं. People mainly depend on subsistence agriculture and small scale cattle rearingयही वजह है कि यहां के लोगों को पीने के पानी और खेती के लिए वर्षा जल पर निर्भर रहना पड़ता है. With settlements on steep hills, undulating slippery paths and with long waiting periods for collecting water, the people face difficulties with time, heath and education of their children, as well as adoption of sanitation and hygiene practicesयही वजह है कि विभिन्न प्रकार की कृषि उपजों कीसंभावना भी सीमित हो जाती है. पानी की कमी वाले मौसम में यहां वही फसल उगाई जा सकती है जिसमें कम पानी लगता हो. इससे खाद्य असुरक्षा बढ़ती है. जाहिर है इससे सबसे अधिक प्रभावित गरीब आबादी होती है.
====Pilot landscapeप्राथमिक उद्देश्य====चूंकि यहां लोग वर्षा पर बहुत अधिक निर्भर है इसलिए यह बहुत अधिक आवश्यक है कि इस पानी को यथासंभव बचाकर रखा जाए और दोबारा प्रयोग में लाया जा सके ताकि पीने का पानी लाने में लगने वाला समय कम हो और उसे भंडारित किया जा सके. अतिरिक्त पानी को अन्य उत्पादक कार्यों मसलन सूक्ष्म सिंचाई या पशुओं को पिलाने आदि के काम मेंं लाया जा सकता है.
Salyan district lies in the Midwestern Development Region of Nepal. The project areas lie in the upper hills. Problems specific to these areas regarding water is the absence of pipeबीएसपी-line water supplyनेपाल का लक्ष्य है गुणवत्तापूर्ण पानी की मात्रा और उस तक (प्रमुखत: वर्षा जल) पहुंच बढ़ाना और साफ सफाई के लिए बुनियादी ढांचा निर्मित करना, drying up of existing streams and springsभूजल रिचार्ज, no potentials for borewells and thereby high dependence on rainwater for drinkingनिजी सफाई में सुधार और घरेलू व पर्यावरण सफाई, as well as agriculture. Dependence on in situ rain (for agriculture) limits the production of different agricultural productsखासतौर पर दूरदराज रहने वाले बच्चों, such as those that require less water in the drier seasonsमहिलाओं, which increases food insecurityगरीबों और हाशिए वाले लोगों तथा समुदायोंं के बीच. The degree of vulnerability is higher amongst the most poor populationsइन सुधारों से आजीविका सुधार में पानी के कई इस्तेमाल सामने आते हैं.
====Pilot purpose=स्थान और साझेदार===[[Image:Salyan map box.jpg|thumb|300px|right|नेपाल का साल्यान जिला. स्रोत मानचित्र: [http://en.wikipedia.org/wiki/Salyan,_Nepal wikipedia.org]]]
As people are highly dependent on rain water* '''ग्राम, it is essential to retain and reuse as much as possible for later useजिला और देश:''' कोरबांग झिंपे, so that the drinking water fetching time is reduced and storedत्रिवेणी, सिनबैंग और रिम, साल्यान जिला, नेपाल. Excess water can be reused for productive purposes through means of micro* '''प्रमुख साझेदार:''' बीएसपी-irrigation or for cattle wateringनेपाल* '''प्रमुख साझेदार का उत्तरदायित्व और उसकी भूमिका:''' बीएसपी नेपाल स्थानीय साझेदारों मिडवेस्ट यूथ यूनिफिकेशन सेंटर (एमवाययूसी, नेपाल) और पीपुल्स अवेयरनेस फॉर रूरल डेवलपमेंट सेंटर (पीएआरडी नेपाल) द्वारा किए जाने वाले तालमेल के समन्वय के लिए उत्तरदायी है. बीएसपी नेपाल सरकारी स्तर पर और सूक्ष्म वित्त संस्थानों के साथ तालमेल और निगरानी के लिए भी जवाबदेह है. इसके अलावा वह परियोजना को राष्ट्रीय बायोगैस कार्यक्रम से जोडऩे के लिए भी उत्तरदायी है.* '''अन्य साझेदार:''' [http://www.simavi.nl/ एसआईएमएवीआई] * '''अन्य साझेदारों की भूमिकाएं और जवाबदेहियां:''' एसआईएमएवीआई इस परियोजना को वित्तीय मदद प्रदान करती है.
BSP-Nepal aims to improve access to quantity and quality water supply (mostly rainwater) and sanitation infrastructures, ground water recharge, improve personal hygiene, and domestic / environmental sanitation, particularly focusing on children, women, the poor and marginalised, and communities in remote areas. These improvements will contribute to multiple use of water for livelihood enhancement.===विवरण===
===Location and partners=लक्ष्य====[[Image:Salyan map box.jpg|thumb|300px|right|The Salyan district of Nepal. Map source: [http://en.wikipedia.org/wiki/Salyan,_Nepal wikipedia.org]]]
* '''Village# समुदायोंं और क्षेत्र की सहायता करने वाली एजेंसियों मसलन नागरिक समाज संगठन और स्थानीय सरकारी निकाय आदि को बढ़ावा देना कि वे जलापूर्ति और सफाई योजनाओं का प्रबंधन, district, country:''' Korbang Jhimpe, Triveni, Sinbang & Rim, Salyan District, Nepalपरिचालन और देखरेख करें. या फिर वे इसके लिए स्थायी बुनियादी ढांचा विकसित करें.* '''Main partner:''' BSP-Nepal # जल उपलब्ध कराने के लिये 3आर उपायों का क्रियान्वयन* '''Role and responsibility of main partner:''' BSP Nepal is responsible for the coordination of the implementation by the local partners Midwest Youth Unification Centre (MYUC Nepal) and People’s Awareness for Rural Development Centre (PARD Nepal). BSP Nepal is also responsible for the monitoring and coordination at government level, as well as with microfinance institutes. Moreover# बेहतर साफ सफाई के साथ स्वास्थ्य एवं आजीविका स्तर में सुधार, BSP Nepal is responsible for the integration of the project into the national biogas programसाथ ही बढिय़ा खाद्यान्न उत्पादन. * '''Other partners:''' [http://www# आरडब्ल्यूएच के एमयूएस के जरिए आय अर्जन और उद्यमिता कौशल के जरिए मान में इजाफा.simavi.nl/ Simavi]* '''Role and responsibilities of other partners:''' Simavi co-funds this project
===Description=गतिविधि====
====Objectives====# पहचान, चयन, प्राथमिकता, आधार/ व्यवहार्यता / विस्तृत अध्ययन# घरेलू स्तर पर 58 आरडब्ल्यूएच व्यवस्था का निर्माण# स्कूलों में दो संस्थागत / सामुदायिक आरडब्ल्यूएच# आरडब्ल्यूएच बनाने वालों का प्रशिक्षण# सफाई और स्वच्छता जागरूकता कार्यक्रम / जलधारण स्तर पर प्रशिक्षण# शौचालयों की स्थापना# अंशधारकों के साथ बैठक, तालमेल और संबंध कायम करना# ड्रिप सिंचाई, प्लास्टिक के तालाब और अन्य कम लागत वाली उचित तकनीक के लिए सहयोग# एकीकृत बायोगैस# बायोगैस घटक के लिए जागरूकता कार्यक्रम# परिचालन और रखरखाव संबंधी प्रशिक्षण# अवशिष्ट से उर्वरक बनाकर आय कमाने का प्रशिक्षण# निगरह्वानी
# Enhancing communities and sector supporting agencies ====फाइनेन्शियल, इंन्स्टीट्यूशनल, इन्वायरोमेंटल, टेक्नॉलॉजिकल एंड सोशल सस्टेलबिलिटी (civil society organization and local government bodyएफआईईटीएस) to manage====इस प्रयोग में डब्ल्यूएएसएच सेवाओं के [[FIETS sustainability principles | फाइनेन्शियल, operate and maintain water supply and sanitation schemesइंन्स्टीट्यूशनल, or other built up infrastructuresइन्वायरोमेंटल, in a sustainable way# Implementation of 3R solutions to provide water # Increased health and improved livelihood through improved sanitation and hygiene as well as improved food production# Income generation through MUS of RWH and enhanced dignity through entrepreneurship skillटेक्नॉलॉजिकल एंड सोशल सस्टेलबिलिटी (एफआईईटीएस)]] मॉडल का प्रयोग किया गया.
====Activities===='''वित्तीय:''' बीएसपी-नेपाल ने पहले भी वर्षा जल संरक्षण कार्यक्रमों में सूक्ष्म वित्त संस्थानों के साथ काम किया है. उनके ज्ञान और नतीजों का अनुकरण इस परियोजना स्थल पर भी किया जाएगा. इसमें वित्तीय स्थायित्व भी शामिल है. आय अर्जन के अवसरों को भी तलाशा जाएगा.
# Identification, selection, prioritization, baseline / feasibility / detailed study# Construction of 58 household level RWH systems# Construction of 2 institutional / communal RWH at schools# RWH mason training# Sanitation & hygiene awareness program / trainings at catchment level# Installation of toilets# Meeting, coordination & linkage built'''संस्थागत:'' जिन क्षेत्रों में काम हो रहा है वे वी-डब्ल्यूएएसएच सीसी और डी-up with stakeholders# Support for drip irrigationडब्ल्यूएएसएच सीसी से करीबी तालमेल में हैं. जल प्रबंधन समितियों का गठन किया गया है और योजना, plastic ponds & other appropriate low cost technologies# Integrating biogas# Awareness program for biogas component# User's training on operation and maintenance# Training on use of slurry for income generation# Monitoringपरिचालन और रखरखाव में प्रशिक्षित किया गया है. परियोजना के प्रभावी क्रियान्वयन के लिए बीएसपी नेपाल ने बिक्री उपरांत सेवा का इंतजाम भी किया है. वर्षा जल संरक्षण व्यवस्था का स्थायित्व सुनिश्चित करने के लिए स्थानीय सेवा प्रदाताओं और इस्तेमाल करने वालों के लिए प्रशिक्षण की व्यवस्था है.
====FIETS====This pilot uses the '''पर्यावरण संबंधी: ''' पर्यावरण संबंधी: पर्यावरण संबंधी स्वच्छता और जलवायु परिवर्तन की दिक्कतों से निपटने की दिशा में काम किया जाएगा. आरडब्ल्यूएच और [[FIETS sustainability principles | Fhttp://www.Ibebuffered.Ecom/ 3आर प्रारूप] उपलब्ध पानी के समुचित इस्तेमाल और उसके दोबारा इस्तेमाल के किफायती तरीके सुझाते हैं जिससे भविष्य के लिए पानी सुनिश्चित होता है और जलवायु परिर्वन के प्रभाव से निपटने में लचीलापन सामने आता है.Tरेन-आरएआईएन कार्यक्रम [http://en.Swikipedia.org/wiki/Multiple-use_water_supply_system विविध इस्तेमाल व्यवस्था (एमयूएस)]] model of WASH servicesगतिविधियों को अंजाम देने पर ध्यान केंद्रित करता है. इसमें खराब पानी का इस्तेमाल और बायोगैस से उत्पन्न गंदगी का उत्पादक कार्यों में इस्तेमाल किया जा सकता है.
'''Financialतकनीकी:''' BSP- Nepal has previous experience working with micro-financing institutions in the implementation of rainwater harvesting programs. Their knowledge and outcome will be replicated at this project site आरडब्ल्यूएच व्यवस्था, बायोगैस, including financial sustainabilityड्रिप सिंचाई आदि इस परियोजना की कुछ प्रमुख खासियत हैं. Income generation opportunities will also be exploredइन तकनीकों में बदलाव और सुधार लाने के लिए देशी ज्ञान का प्रयोग किया जाएगा.
'''Institutionalसामाजिक:''' The intervention areas are in close coordination with V-WASH CC and D-WASH CCयह परियोजना लैंगिक और सामाजिक समानता पर ध्यान केंद्रित करेगी. Water management committees are set up and trained in planning, operation and maintenance. For effective implementation of the project, an after sales service is set up by BSP Nepal. Sustainability of the rainwater harvesting systems is assured through trainings of the users and local service providersउपयोगकर्ता समूह में महिलाओं के 33 प्रतिशत हिस्से को और वंचित वर्ग के प्रतिनिधित्व को बढ़ावा दिया जाएगा.
'''Environmental:''' Environmental sanitation and climate change will be addressed. RWH and the [http://www.bebuffered.com/ 3R approach] support the using and reusing of available water in an efficient way, creating a water buffer for future use, and as resilience against climate change effects. The RAIN program aims at conducting [http://en.wikipedia.org/wiki/Multiple-use_water_supply_system multiple use system (MUS)] activities, such as the use of waste water and slurry of biogas for productive purposes. ====स्वॉट विश्लेषण ====
'''Technical:''' RWH systems, biogas, and drip irrigation are the main interventions in the project; indigenous knowledge will be exercised in developing and modifying improvements of these technologies.  '''Social:''' The project will focus on gender and social equity. Users groups with 33% women and marginal group representation will be encouraged.  ====SWOT analysis==== Here is a [http://en.wikipedia.org/wiki/SWOT_analysis SWOT analysisस्वॉट विश्लेषण] (Strengths, Weaknessesपरियोजना की मजबूती, Opportunitiesकमजोरी, and Threatsअवसरों और जोखिमों का विश्लेषण) of the project:
{| style = "border: 1px solid #06A5D1" cellspacing="3" cellpadding="5" align="top"
|-
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Strengths:मजबूती''' <br>* Combination of WASH measures and MUS of water for food security and environmentally sustainable solutionsडब्ल्यूएएसएच उसायों और पानी के एमयूएस उपायों के साथ खाद्य सुरक्षा और पर्यावरण की नजर से स्थायित्व भरे उपाय तलाश करना.* Microfinance component and income generating activitiesसूक्ष्म वित्त संबंधी घटक और आय उत्पन्न करने वाली गतिविधियां* Strong collaboration with local decision makersस्थानीय निर्णय कर्ताओं के साथ तगड़ा सहयोग|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Weaknessesकमजोरियां:''' <br>* Rainwater harvesting still low on priority list of local decision makers स्थानीय नीति निर्माताओं की प्राथमिकता सूची मेंं आज भी वर्षा जल का संरक्षण शीर्ष पर नहीं है.
* ...
* ...
|-
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Opportunitiesअवसर:'''* Low costकम लागत, ‘add-on’ technologies are offeredअतिरिक्त मददगार तकनीक की पेशकश, which might be replicated or installed by population without interference of donorsइनका अनुकरण किया जा सकता है या फिर बिना किसी खास मदद या हस्तक्षेप के इनको स्थापित किया जा सकता है.
* ...
* ...
|style="color:black; background-color:#EDEDED;" | '''Threatsखतरे:''' <br>* Isolated area: difficult access might hamper/slow down constructionपहुंच में कठिनाई निर्माण को नुकसान पहुंचा सकती है या उसकी गति को धीमा कर सकती है.* Isolated area: the result might be ‘invisible’ for outsidersहो सकता है बाहरी लोगों को इसके परिणाम नजर न आये, thereby compromising the demonstrative/ showcase effectsऐसे में इसके दर्शनीय प्रभाव कम हो सकते हैं.* Non-respect of population in paying back their micro-loansस्थानीय आबादी की अपना सूक्ष्म ऋण लौटाने में रुचि न होना.
|-
|}
|-
! scope="col" |
! scope="col" |Current situationमौजूदा स्थिति! scope="col" |Expected resultsसंभावित परिणाम! scope="col" |Actual resultsवास्तविक परिणाम
|-
|'''Water supplyजलापूर्ति'''|Absence of pipeपाइप लाइन जलापूर्ति और धारे-line water supply and springsचश्मों की गैर मौजूदगी, no potentials of borewell बोरवेल की कोई संभावना नहीं |Rooftop rainwater harvesting and small-scale gravity flow schemes छत पर वर्षाजल संरक्षण और छोटे पैमाने पर बहाव के जरिये जल जुटान योजना
|
|-
|'''MUSएमयूएस'''|High dependence on in situ rainwater for agriculture and cattle wateringखेती और मवेशियों को पानी मुहैया कराने के लिये यथास्थान वर्षाजल पर अत्यधिक निर्भरता|Rainwater and waste water harvesting for irrigationसिंचाई में इस्तेमाल के लिए वर्षा जल तथा गंदे पानी का संरक्षण
|
|-
|'''3R3 आर '''|Drying up of existing streamsमौजूदा जल धाराएं शुष्क |Spring source conservation and infrastructure improvements; ground water recharge for mid-hill sourceबुनियादी ढांचे में सुधार, मझोली पहाडिय़ों पर भूजल रिचार्ज
|
|-
|'''Business developmentकारोबारी विकास'''|Subsistence agricultureमामूली कृषि|Crop diversification and possibly surplus productionफसल विविधता तथा अधिक उत्पादन
|
|}
====नतीजे====
====Outputs==== * '''Total number of peopleकुल लोग:''' 1165 (direct beneficiaries water infrastructureजल संबंधी बुनियादी ढांचे के प्रत्यक्ष लाभार्थी)* '''Type of target group लक्षित समूह का प्रकार (social / culturalसामाजिक सांस्कृतिक):''' marginal and Dalitवंचित और दलित* '''Economic statusआर्थिक स्थिति:''' poorगरीब* '''Current economic activitiesमौजूदा आर्थिक गतिविधियां:''' subsistence agricultureमामूली कृषि, small sale cattle keepingछोटे पैमाने पर पशुपालन* '''Type(s) of water harvestingजल संरक्षण का प्रकार:''' roof water harvestingछत के पानी का जल संचयन* '''Type(s) of storage system(s)भंडारण व्यवस्था का प्रकार:''' rainwater jars वर्षा जल संरक्षण के जार (<10 m3क्यूबिक मी.) and underground tanks और भूमिगत टैंक (>60m360क्यूबिक मी.)* '''Number of systemsकुल सिस्टम:''' 58 rainwater jars वर्षाजल जार (<10 m3क्यूबिक मी.), और 2 underground tanks भूमिगत टैंक (>60m360क्यूबिक मी.)* '''Number of systems at household levelघरों में लगे कुल सिस्टम :''' 58* '''Number of systems at schoolsविद्यालयों में सिस्टम :''' 2
===Documentsदस्तावेज, videos and linksवीडियो और लिंक===* [http://www.bspnepal.org.np/ BSPबीएसपी-Nepalनेपाल]* [http://www.simavi.nl/ Simaviसिमावी]
Akvopedia-spade, akvouser, bureaucrat, emailconfirmed, staff, susana-working-group-1, susana-working-group-10, susana-working-group-11, susana-working-group-12, susana-working-group-2, susana-working-group-3, susana-working-group-4, susana-working-group-5, susana-working-group-6, susana-working-group-7, susana-working-group-8, susana-working-group-9, susana-working-group-susana-member, administrator, widget editor
30,949
edits