Changes

no edit summary
{{Language-box|english_link= Water Portal / Rainwater Harvesting / Kajiado, Kenya - 3R and MUS | french_link= Coming soon Kajiado, Kenya - 3R et MUS | spanish_link= Coming soon | hindi_link= Coming soon वाटर पोर्टल / वर्षाजल संचयन / कजियादो, केन्या - 3आर और एमयूएस | malayalam_link= Coming soon | tamil_link= Coming soon | korean_link= Coming soon | chinese_link=肯尼亚Kajiado地区- 3R 和MUS | indonesian_link= Coming soon | japanese_link= Coming soon ケニアのカジアド-3RとMUS }}
[[Image:Kajiado tank.jpg|thumb|right|200px|Building a rainwater harvesting tank in Kajiado, Kenyaकेन्या के कजियादो में वर्षा जल संरक्षण टैंक का निर्माण. Photoफोटो: [httphttps://blogwww.ryanswell.ca/preventionabout-beforeryans-crisiswell/ryans-occursstory/ Ryan's Well Foundationरेयान्स वेल फाउन्डेशन]]]
In Kajiado town, the केन्या के कजियादो कस्बे में [http://www.akvo.org/rsr/organisation/414/ SASOL Foundationसासोल फाउंडेशन], [http://www.ciesin.org/IC/icraf/ICRAF.html ICRAFआईसीआरएएफ] and the और [http://www.masaitech.ac.ke/ Masai Technical Training Institute मसाई तकनीकी प्रशिक्षण केंद्र (MTTIएमटीटीआई)] will implement a project to demonstrate and research the potential of rainwater harvesting for food security, focusing largely on एक परियोजना का क्रियान्वयन करेंगे ताकि खाद्य सुरक्षा में वर्षा जल संरक्षण की भूमिका का प्रदर्शन और इस पर शोध किया जा सके. इस काम में मोटे तौर पर [http://www.bebuffered.com/ 3R technologies3आर तकनीक] (Rechargeरिचार्ज, रिटेंशन और रियूज यानी रिचार्ज, Retention and Re-useपानी का बचाव और दोबारा इस्तेमाल)का प्रयोग किया जाएगा.
The project is located near the campus of the training institute in a typical landscape of this region, which consists mainly of rocky soils with course sandsयह परियोजना प्रशिक्षण संस्थान के परिसर के निकट एक खास स्थान पर स्थित है जहां आमतौर पर पथरीली मिट्टी और बालू है. It will explore the potential of rainwater harvesting for food securityपरियोजना में खाद्य सुरक्षा के लिए वर्षा जल संरक्षण की संभावनाओं पर गौर किया जाएगा. A number of check dams that provide water for pasture and watering animals will be installedइस सिलसिले में कई चकबांध बनाए जाएंगे ताकि चारागाहों और पशुओं की जरूरत के लिए पानी उपलब्ध कराया जा सके. The students of Masai Technical Training Institute will be trained to construct small and simple structures to capture runoff waterमसाई तकनीकी प्रशिक्षण संस्थान के छात्रों को इस बात का प्रशिक्षण दिया जाएगा कि वे बहने वाला पानी एकत्रित करने के लिए साधारण ढांचे बनाएं. Through a simple adaptation, the offtake well will provide for cattle as well as peopleएक सामान्य तकनीक से कुएं का पानी पशुओंं तथा मनुष्यों दोनों को उपलब्ध कराया जा सकता है. Documentation on the expected vegetation recovery is to be achieved through satellite imageryसैटेलाइट इमेजरी तकनीक की मदद से संभावित पौधरोपण सुधार का दस्तावेजीकरण किया जाना है. The aim of the project is to demonstrate and research, but also to familiarize an important group of people with the 3R methodइस परियोजना का लक्ष्य है शोध और परिणाम के जरिए लोागों के अहम समूह को 3आर प्रारूप से जोडऩा.
====<font color=#55555>Project periodपरियोजना अवधि: April अप्रैल 2013- July से जुलाई 2015</font>====
===Pilot challengeप्राथमिक चुनौतियां===
====Current situationवर्तमान परिस्थिति====
This pilot addresses the most pertinent problem of the area: how to sustainably increase the water availability for cattle and also contribute to pasture improvementयह प्रयोग इस क्षेत्र की सबसे अहम समस्या को संबोधित करता है. When it rains, water for cattle and pasture are in abundance, but increasingly long dry spells haunt the Masai herdsवह यह कि कैसे पशुओं के लिए पानी की उपलब्धता को स्थाायित्व प्रदान किया जाए और चारागाहों की स्थिति में सुधार किया जाए. We therefore look at the opportunity to construct very simple masonry walls in rocky high runoff areas without erosion to increase infiltration, sustainable access to ground water and re-green the area for pastureजब बारिश होती है तो पशुओं और चारागाहों के लिए पानी प्रचुर मात्रा में उपलब्ध होता है. लेकिन जब सूखे का मौसम आता है तो मसाइयों के लिए दिक्कतों की शुरुआत होती है. ऐसे में हम उन ऊंचे पहाड़ी इलाकों में सामान्य कम ऊंची दीवारें बनाने की कोशिश करते हैं. ताकि भूजल तक पहुंच को स्थायित्व प्रदान किया जा सके और चारागाह वाले इलाकों को दोबारा हराभरा बनाया जा सके.
====Socioeconomic and cultural conditionsसामाजिक आर्थिक और सांस्कृतिक परिस्थितियां====
Kajiado central is a growing regional hub for agriculture and pastoralismकजियादो सेंट्रल कृषि और चारागाह का उभरता हुआ क्षेत्रीय केंद्र है. The people of this area are predominantly Masai, a culturally rich ethnicity with a high esteem for their cattleइस क्षेत्र में प्रमुख तौर पर मसाई समुदाय के लोग रहते हैं. यह समुदाय सांस्कृतिक तौर पर अपने पालतु पशुओं के लिए बहुत उच्च भावना रखता है. However, large corporations extract groundwater, which leads to less water availability for domestic water supplyबहरहाल, especially in the Masai areaबड़े निकायों द्वारा भूजल का दोहन कर लिए जाने के कारण घरेलू जलापूर्ति के लिए पानी कम बचता है खासतौर पर मसाई बहुल इलाके में.
====Pilot landscapeप्रायोगिक परिदृश्य====
Kajiado central is characterised by plainsकजियादो सेंट्रल की विशेषता हैं मैदान, volcanic hills and valleys with hard and rocky soils, sometimes clayish which is known for its rapid runoff during the rainy seasonज्वालामुखी वाले पहाड़ और गहरी पहाड़ी मिट्टी वाली घाटियां. इनको बारिश के मौसम में तेज बहाव के लिए जाना जाता है. यह परियोजना एक छोटे पहाड़ के मुहाने पर स्थित है जहांबरसात के दो सालाना मौसमों के दौरान बहुत अधिक मात्रा में पानी बहता है. The project is located on the ridge of a small plateaux where during the two annual rainy seasons a lot of water flowsइस परियोजना का उद्देश्य है उस पानी को जलधाराओं में मिलकर विलुप्त हो जाने से पहले एकत्रित करने का. The aim of the project is to capture that water before it disappears into streams and instead use the water for recharge of groundwater and surface storageइस पानी का इस्तेमाल भूजल रिचार्ज और उसे सतह पर भंडारित करने में किया जाता है.
====Pilot purposeप्रथमिक लक्ष्य====
The pilot aims to showcase the opportunities for “rock bottom technology”इस प्रयोग का लक्ष्य है रॉक बॉटम तकनीक के अवसरों को सामने लाना. This is a simple technology (such as simple masonry walls) that can be implemented with very little skills and locally available material, but will have a profoundly positive impact on the landscapeयह एक साधारण तकनीक है जिसका क्रियान्वयन बहुत कम कौशल और स्थानीय रूप से उपलब्ध सामग्री की मदद से किया जा सकता है लेकिन इसका समूचे परिदृश्य पर अत्यंत सकारात्मक प्रभाव होता है. This low budget technology may be the only one that can produce water and grass at a low cost and be replicableअत्यंत कम बजट वाली यह तकनीक अपनी तरह की इकलौती तकनीक है जो अत्यंत कम लागत पर पानी और घास दे सकती है और जिसका आसपास अनुकरण भी किया जा सकता है. It also provides an excellent training site for the beginning masons of the Masai Technical Training Instituteयह मसाई तकनीकी प्रशिक्षण संस्थान के रूप में एक बेहतरीन प्रशिक्षण स्थल भी मुहैया कराता है.
===Location and partnersस्थान और साझेदार===[[Image:Kajiado map.png|thumb|right|200px|The regions of Kajiado Countyकजियादो काउण्टी के क्षेत्र. Map creditमानचित्र साभार: [http://www.flickr.com/photos/albertkenyaniinima/6671928527/ Albert Kenyani Inimaएल्बर्ट केन्यानी इनिमा]]]
* '''Locationस्थान:''' Kajiado centralकजियादो सेंट्रल, Kajiado townकजियादो कस्बा
* '''Main partnersप्रमुख साझेदार:''' SASOLसासोल, Masai Technical Training Institute, ICRAFमसाई तकनीकी प्रशिक्षण संस्थान (आईसीआरएएफ)
* '''Role and responsibility of main partnerप्रमुख साझेदारों की भूमिका और उत्तरदायित्व:''' SASOL will organise the pilot with MTTIसासोल एमटीआईआई के साथ मिलकर इस प्रायोगिक परियोजना का आयोजन करेगी. They will negotiate the terms of reference with them and start constructionवे आपस में संदर्भ शर्तों पर चर्चा करके विनिर्माण आरंभ करेंगे. MTTI will use the site as demonstrationएमटीआईआई इस स्थान का उपयोग प्रदर्शन के लिए करेगा. They will also maintain it and use it for fieldtripsवह इसका रखरखाव भी करेगा.
* '''Other partnersअन्य साझेदार:''' ICRAFआईसीआरएएफ, MTTIएमटीटीआई
* '''Role and responsibilities of other partnersअन्य साझेदारों की भूमिका और उत्तरदायित्त्व:''' ICRAF will document the current situation आईसीआरएफ मौजूदा परिस्थितियों, the changes that took place and train people on the kind of approachवहां आने वाले बदलावों और लोगों के प्रशिक्षण का दस्तावेजीकरण करेगा.
===Descriptionब्योरा-विवरण===
====Objectivesलक्ष्य====
# Demonstrate the potential of low tech interventions in rainwater harvesting for Kajiado landscape.कजियादो में वर्षा जल संरक्षण के लिए निम्र तकनीकी हस्तक्षेप का प्रदर्शन# Make students of MTTI acquainted with the ideas of 3R and train them on dam construction (?)एमटीआईआई के छात्रों को 3आर के विचार के अनुकूल बनाना और उनको बांध निर्माण के लिए प्रशिक्षित करना।# Provide a permanent reference for interested organisations to visitइसमें रुचि रखने वाले संस्थानों को वहां की यात्रा के लिए समुचित संदर्भ मुहैया कराना.# Provide detailed proof of the changes in landscape that can be seen through this interventionजमीनी स्तर पर आए बदलावों का विस्तृत प्रमाण जिसे इस हस्तक्षेप के जरिए महसूस किया जा सके.
====Activitiesगतिविधियां====
# RAIN contracted SASOL to implement the activities and coordinate them locally आरएआईएन ने सासोल से संपर्क किया ताकि गतिविधियों का क्रियान्वयन किया जा सके और उनको स्थानीय स्तर पर सुसंगत बनाया जा सके. (April अप्रैल 2013).# SASOL to provide a detailed construction plan and negotiate with MTTI the terms and conditionsसासोल को एक विस्तृत विनिर्माण योजना तैयार करनी है और एमटीटीआई के साथ शर्त और बातचीत तय करनी है. उसके बाद वे आगे की प्रक्रिया पर एमटीटीआई के साथ समझौता ज्ञापन हस्ताक्षर करेंगे. They will then sign an MoU with MTTI on the proceedings (May मई 2013).# ICRAF will start a baseline of the landscape of the project site and document the ‘no intervention’ situationsआईसीआरएएफ परियोजना स्थल के परिदृश्य को लेकर आधार तय करेगा और ऐसी परिस्थितियों का दस्तावेजीकरण करेगा जो हस्तक्षेप करने के काबिल न हों. They will do this during one dry season and one wet season वे एक शुष्क सत्र में ऐसा करेंगे और दूसरी बार ठंड और बारिश के मौसम में (May मई 2013 and October और अक्टूबर 2013). They will repeat this in October इस काम को अक्टूबर 2014 and May और मई 2015 and document their findings in a publicationमें दोहराया जाएगा. उसके बाद निष्कर्षों को प्रकाशित किया जाएगा.# SASOL will coordinate the site selection and construction will start in June सासोल स्थान चयन के साथ समन्वय करेगा निर्माण कार्य जून 2013में निर्माण कार्य प्रारंभ हो जाएगा.# MTTI will facilitate the building by including the works in their curriculum एमटीटीआई भवन सुविधा के अलावा इस काम को अपने पाठ्यक्रम में स्थान देगा (Septemberसितंबर, October, November अक्टूबर और नवंबर 2013).# MTTI will write an MoU with the owner of the plot on access एमटीटीआई पहुंच वाले प्लॉट के मालिक के साथ-साथ समझौता ज्ञापन पर हस्ताक्षर करेगा. (April, May अप्रैल-मई 2013).
====FIETSफाइनेन्शियल, इंन्स्टीट्यूशनल, इन्वायरोमेंटल, टेक्नॉलॉजिकल एंड सोशल सस्टेलबिलिटी (एफआईईटीएस)====This pilot uses the इस प्रयोग में वाश सेवाओं के [[FIETS sustainability principles एफआईईटीएस सस्टेनेबिलिटी प्रिंसिपल्स | F.I.E.T.S.एफआईईटीएस]] model of WASH servicesमॉडल का उपयोग किया जाता है.
*''' Institutionalसंस्थागत:''' capacity strengthening of the local Masai Technical Training Institute and its students स्थानीय मसाई प्रौद्योगिकी प्रशिक्षण संस्थान और उसके छात्रों की क्षमताओं का इस्तेमाल.* '''Environmentalपर्यावरण संबंधी:''' by blocking the runoff valuable water will recharge the groundwater tableमूल्यवान पानी का बहना रोककर उसके जरिए भूजल स्तर को रिचार्ज किया जाएगा. It will also be locally available to users for domestic and agricultural useयह घरेलू और कृषि संबंधी इस्तेमाल के लिए स्थानीय स्तर पर भी उपलब्ध रहेगा. But more over, to potentially sustain natural vegetation in the areaलेकिन सबसे अहम बात यह है कि इससे स्थानीय पौधरोपण को मदद मिलेगी. * '''Technical sustainabilityतकनीकी स्थायित्व :''' Simple and low cost technologyसाधारण और कम लागत वाली तकनीक, easy to maintainदेखरेख आसान* '''Themesथीम:''' 3R MUS3आर, एमयूएस, food securityखाद्य सुरक्षा* '''3R and MUS3आर और एमयूएस:''' Water will recharge the groundwater table and be used for cattle and tree plantingपानी से भूजल स्तर रिचार्ज होगा और उसका इस्तेमाल पशुओं या वृक्षारोपण के लिए किया जाएगा. * '''Other themesअन्य थीम:''' Strong focus on demonstrationप्रदर्शन, documentation and researchदस्तावेजीकरण और शोध पर खासा ध्यान
====SWOT analysisस्वाट (एसड्ब्लूएटी) विश्लेषण====
Here is a परियोजना का [http://en.wikipedia.org/wiki/SWOT_analysis SWOT analysisस्वॉट विश्लेषण] (Strengthsमजबूती, Weaknessesकमजोरी, Opportunities, and Threatsअवसरों और जोखिमों का विश्लेषण) of the project:
{| style = "border: 1px solid #06A5D1" cellspacing="3" cellpadding="5" align="top"
|-
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Strengths:मजबूती''' <br>* Low techकम तकनीक* Demo siteप्रदर्शन स्थल* Student involvementछात्रों का योगदान|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Weaknesses:कमजोरियाँ''' <br>* Demo siteप्रदर्शन स्थल* Output not easy to quantifyप्रदर्शन का आकलन संभव नहीं* Beneficiaries not yet knownलाभार्थियों का पता नहीं
|-
|style="color:black; background-color:#EDEDED;"|'''Opportunities:अवसर'''* Easy upscalingआसान आकलन, even by studentsछात्रों द्वारा भी* If it works, easy to visit and demonstrateअगर कामयाब हुआ तो यात्रा और प्रदर्शन आसान
* ...
|style="color:black; background-color:#EDEDED;" | '''Threats:खतरे''' <br>* Ownership of the site is not with MTTIएमटीटीआई के पास जगह का स्वामित्त्व नहीं है
* ...
* ...
|}
===नतीजे===
===Outputs=लक्षित समूह====
====Target group====* '''लोगों की कुल संख्या: ''' अभी ज्ञात नहीं* '''समूह का प्रकार (सामाजिक और सांस्कृतिक): '''मसाई चरवाहा समुदाय और केन्याई छात्र* '''आर्थिक दर्जा:''' बहुत कम आय* '''मौजूदा आर्थिक गतिविधियां:''' चरवाही, शिक्षा
* '''Total number of people:''' yet to be established* '''Type of group (social / cultural):''' Masai pastoralists and Kenyan students * '''Economic status:''' very low income* '''Current economic activities:''' pastoralism, education====तकनीकी विवरण====
====Technical====* '''जल संरक्षण के प्रकार :''' साधारण बांध* '''भंडारण व्यवस्था के प्रकार: '''सितु और बांध* '''व्यवस्थाओं का आंकड़ा: संभवत:''' तीन या चार बांध* '''घरेलू स्तर पर व्यवस्थाओं की संख्या: '''संभवत: एक भी नहीं* '''सामुदायिक स्तर पर विविध घरों के स्तर पर संख्या:''' एक अथवा कई* '''विद्यालयों मेंं व्यवस्थाओं की संख्या:''' हां, एक
* '''Type(s) of water harvesting:''' simple masonry dams===अन्य उदाहरण===* '''Type(s) of storage system(s):''' in situ/ dams* '''Number of systemsसमान परियोजनाओं की सूची, दस्तावेजों और वेबसाइटों का लिंक शामिल:''' possibly 3 or 4 dams* '''Number of systems at household level:''' possibly none* '''Number of systems at community / multiple households level:''' one or several offtakes* '''Number of systems at health centres:''' none* '''Number of systems at schools:''' yes, one
===Other examples===* केन्याट्टा विश्वविद्यालय, कितुई शिविर की योजना ऐसा ही एक और स्थान विकसित करने की योजना है लेकिन उसमें अलग तकनीक का प्रयोग किया जाएगा.Provide a list of comparable projects including links to documents or websites:* मुतोमो जिले मेंं स्थित वितू नदी में सासोल का एमपीसी साउथ (बालू के बांधों का सिलसिला जिसके निकट ग्रीनहाउस स्थापित है)* केन्या में रूफवाटर कैचमेंट प्रदर्शन स्थल का राष्ट्रीय संग्रहालय में प्रदर्शन
* Kenyatta University===दस्तावेज, Kitui campus plans to going to establish a similar site, but with different technologies* SASOL’s MPC South in Wiitu river Mutomo district (cascade of sand dams with greenhouse next to it)* National Museums of Kenya Roofwater catchment demonstration site at Museumवीडियो और लिंक===
===Documents, videos and links=== * [http://www.sasolfoundation.co.ke SASOL Foundationसासोल फाउंडेशन] and their और उनकी [http://www.sasolfoundation.co.ke/resource-library/ Resource Libraryरिसोर्स लायब्रेरी].
Akvopedia-spade, akvouser, bureaucrat, emailconfirmed, staff, susana-working-group-1, susana-working-group-10, susana-working-group-11, susana-working-group-12, susana-working-group-2, susana-working-group-3, susana-working-group-4, susana-working-group-5, susana-working-group-6, susana-working-group-7, susana-working-group-8, susana-working-group-9, susana-working-group-susana-member, administrator, widget editor
30,949
edits